Книги с Синхронным Переводом


Уважаемый посетитель, по ссылке выше можно скачать Книги с Синхронным Переводом. Скачивание доступно на компьютер и телефон через торрент.

Книги с Синхронным Переводом

Время пустых надежд прошло, и в конце концов придется смириться. “He has a word for you,” said Torsten, grinning. “He has no appetite for living in chains.” — Он хочет вам что-то сказать, — ухмыльнулся Торстен. — Не слишком ему понравилось жить в цепях. “Let him speak for himself,” said Otir. “I — Пусть говорит, — приказал Отир. will pay you your two thousand marks,” said Cadwaladr. His voice came thinly through gritted teeth, but he had himself well in hand. “You leave me no choice, since my brother uses me unbrotherly.” And he added, testing such shallows as were left to him in this flood of misfortune: “You will have to allow me a few days at liberty to have such a mass of goods and gear collected together, for it cannot all be in silver.” That brought a gust of throaty laughter from Torsten, and an emphatic jerk of the head from Otir. “Oh, no, my friend! I am not such a fool as to trust you yet again. You do not stir one step out of here, nor shed your fetters, until my ships are loading and ready for sea.” — Я заплачу тебе две тысячи марок, — начал Кадваладр. Хотя он говорил сжав зубы, ему все же удалось взять себя в руки. — Ты не оставил мне другого выбора, поскольку мой брат ведет себя не по-братски. — И он осторожно добавил: — Отпусти меня на несколько дней, ведь чтобы собрать такое количество добра, требуется время. Я же не могу уплатить одним серебром.

Но если ты в этом сомневаешься, давай пошлем к нему человека, которому он доверяет и которому ты лично продиктуешь свои распоряжения. Он подтвердит перед Овейном, что видел тебя целым и невредимым и в здравом рассудке. Тогда Овейн поверит. Сомневаюсь, чтобы твой вид доставил ему удовольствие. Но он поможет тебе, поспешив собрать сумму, необходимую для уплаты долга. Он хочет, чтобы я уплыл, и так я и сделаю, когда получу то, за чем сюда явился, а он получит тебя. “You have not such a man in your muster,” said Cadwaladr with a curling lip. “Why should he trust any man of yours?” — Здесь, в войске, нет достойного человека, — заявил Кадваладр, презрительно скривив губы. — Почему он должен верить любому вашему посланцу? “Ah, but I have! No man of mine, nor of Owain’s, nor of yours, his service falls within quite another writ. One that offered himself freely as guarantor for your safe return when you left here to go and parley with your brother. Yes, and one that you left to his fate and my better sense when you tossed your defiance in my face and turned tail for your life back to a brother who despised you for it.” Otir watched the prince’s dark face flame into scarlet, and took dour satisfaction in having stung him.

Чтобы начать читать книги на английском — выберите книгу

I have no complaint.” — Вы должны сказать мне, в чем она заключается, — ответил Марк. Однако я не чувствовал себя здесь пленником, и мне не на что жаловаться. “The lord Cadwaladr will tell you himself,” said Otir, and his satisfied smile broadened. “He has declared himself ready to pay the two thousand marks he promised to us for coming to Abermenai with him. He desires to send word to his brother how this is to be done. He will tell you.” Mark regarded with some doubt Cadwaladr’s set face and darkly smoldering eyes. “Is this true?” — Лорд Кадваладр сам тебе все скажет, — предложил Отир, и его довольная усмешка стала еще шире. — Он заявил, что готов уплатить нам две тысячи марок, обещанные за приезд вместе с ним в Аберменай. Он хочет сообщить своему брату, как это сделать.

Книги на английском с параллельным переводом — как их читать и велика ли польза
Книги на английском, для начинающих погружаться в мир английского языка, открывают огромные возможности. Ведь из них можно почерпнуть всякого рода цитаты, афоризмы, идиомы или же попросту увеличить словарный запас — все это заметно помогает в изучении английского языка.

Суть нашего проекта заключается в том, чтобы сделать чтение книг на английском языке доступным для каждого, и благодаря встроенному переводчику — максимально удобным.

К слову о встроенном переводчике — при чтении книги на английском языке, он даст вам перевод любого слова на русском языке в нескольких вариантах, а также в случае необходимости поможет перевести предложение, что делает чтение проще чем к примеру адаптированные книги Ильи Франка, и позволяет понимать прочитанное не отрываясь от самого сюжета книги.

Advanced, что помогает читателю выбрать книги на английском по своему уровню и не потеряться среди множества книг. В общем-то здесь все и начнется — добро пожаловать на борт!

В этом разделе Вы можете скачать книги на английском языке с параллельным переводом. Чтение книг – очень важная часть изучения английского языка. Книги тлично пополняют словарный запас, а так же помогают научиться думать на английском языке.

Книги на английском языке с параллельным переводом

Здравствуйте. Все книги для удобства архивированы. Чтобы открыть, Вам нужна программа WinRAR. А внутри обычный вордовский документ, с ним проблем не должно быть.


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *